Дзякуй
Ваша паведамленне было адпраўлена. Мы звяжамся з вамі на працягу 24-48 гадзін.
Ой! Падчас адпраўкі формы нешта пайшло не так.
Галасавая галаса ў стылі AUN паляпшае відэа, мякка накладаючы іншую мову, захоўваючы арыгінальны голас і эфектыўна парушаючы мова бар'еры.
Voiceover у стылі UN - гэта асаблівы спосаб дадаць яшчэ адзін голас у відэа. Гэта ставіць іншую мову на першы голас ціха. Гэта часта выкарыстоўваецца ў фільмах, каб здацца, што персанаж размаўляе, нават калі яны не ведаюць мовы.
Гэты метад пачаўся з відэа з такіх груп, як Арганізацыя Аб'яднаных Нацый. Яны выкарыстоўвалі яго, каб дадаць галасы на розных мовах на інтэрв'ю і гісторыі.
Стыль ААН выдатна падыходзіць для сапраўдных гісторый і інтэрв'ю. Гэта дазваляе гледачам зразумець, пра што гаворыцца, захоўваючы сапраўдны голас. Для гэтага вам патрэбна арыгінальнае відэа, сцэнарый і пераклад. Затым новы голас дадаецца, каб адпавядаць хуткасці і адчування арыгінала.
У галасавання , быць нейтральным і ясным з'яўляецца ключавым для стылю ААН . Галасавы мастак павінен зрабіць дыялог зразумелым і захаваць голас арыгінальнага прамоўцы моцным. Такі выгляд агучвання мае патрэбу ў вялікім навыку, каб гучаць натуральна.
Галасаванне стылю ў стылі важна для парушэння моўных бар'ераў. Гэта робіць відэа і інтэрв'ю дасягаць больш людзей. Такім чынам, кожны можа назіраць і разумець на сваёй мове, не губляючы сапраўднага адчування вытворчасці.
Дубляванне і агучванне часта пераблытаюцца, але яны розныя.
Дубляванне азначае змяненне арыгінальнага голасу на іншую мову. Ён павінен адпавядаць тону і пачуццям голасу. Дубляванне - гэта цяжкая праца, але прымушае змест дасягаць больш людзей і дакранацца да іх глыбока.
Voyzapp вядзе ў дубляж , прапаноўваючы шматлікія паслугі, такія як Timed Audio і Sybbing Sync . У іх больш за 35 000 галасавых мастакоў і перакладчыкаў. Іх акцэнт на якасці робіць дубляжныя праекты дасканалымі.
Voyzapp працуе з фільмамі, электронным навучаннем і карпаратыўнымі шоу на многіх мовах. Гэта звязана з людзьмі з усяго свету.
VoiceOver прасцей і не спрабуе быць арыгінальным голасам. Ён дзеліцца паведамленнем па -новаму. Ёсць два тыпы: не стыль і экраннае апавяданне.
Галаса без стылю падтрымлівае адчуванне і эмоцыі арыгінальнага выступоўца. Voyzapp робіць гэта ўжо больш за 10 гадоў. Яны эксперты ў галіне відэагульняў на больш чым 50 мовах.
Галасавыя мастакі Voyzapp могуць зрабіць поўнае дубляж альбо проста голас. Іх праца заўсёды сустракаецца альбо збівае тое, што чакаюць кліенты.
У мастакоў Voyzapp шмат акцэнтаў і стыляў. Яны працуюць у мультфільмах, рэкламных роліках і карпаратыўных відэа. Яны выдатна падыходзяць да спартыўных акцый, ідэнтыфікатараў станцыі і дакументальных фільмаў.
Гэтыя мастакі маюць галасы, якія цёплыя, прыязныя і прывабныя. Яны могуць быць маладымі альбо здаровымі аўтарытэтнымі. Гэта дазваляе ім добра гуляць шмат роляў.
Такія вялікія імёны, як Samsung і BMW, працуюць з галасавымі мастакамі Voyzapp. Гэта паказвае, наколькі добрыя іх паслугі па агучванні.
Калі мы гаворым пра тое, каб зрабіць кантэнт для сусветнай аўдыторыі, агучванне і дубляж маюць добрыя і дрэнныя моманты. Давайце паглядзім, што можа прапанаваць кожны:
VoiceOver выдатна, таму што гэта лёгка на кашальку. Ён выкарыстоўвае менш галасавых акцёраў, чым дубляж. Гэта робіць яго танней для стваральнікаў. Акрамя таго, гэта вельмі дакладна ў перакладзе сцэнарыяў.
Але ў галасаванні ёсць свае недахопы. У доўгіх відэароліках наяўнасць двух аўдыё -трэкаў можа быць крыху шмат. Можа спатрэбіцца гледачам некаторы час, каб прывыкнуць да галасавання, што можа змяніць тое, як яны глядзяць відэа.
Дуббінг робіць відэа адчуваць сябе больш рэальным, адпавядаючы рухам вуснаў акцёраў. Вось чаму ён часта выкарыстоўваецца ў фільмах і шоў.
Але, дубляванне не без праблем. Спатрэбіцца шмат працы і грошай, патрабуючы поўнага акцёрскага складу і шмат рэдагавання. Гэта складаны працэс, які займае шмат часу і намаганняў.
Спрабаваць адпавядаць майстэрству прафесійнага галасавога акцёра цяжка, нават з новымі тэхналогіямі. Гэта азначае, што дубляж можа быць складана правільна, асабліва ў захопе эмоцый і майстэрства арыгінала.
Выбар паміж галасаваннем і дублямі залежыць ад таго, за каго вы робіце, пра што ідзе гаворка і колькі вы можаце выдаткаваць. VoiceOver добры для інфармацыі ці дакументальных фільмаў, таму што гэта танней і дакладна. Дубляванне лепш для шоў ці фільмаў, якія павінны прыцягнуць гледачоў.
Пошук правільнага спалучэння кошту, дакладнасці і таго, наколькі гэта займаецца для гледачоў, з'яўляецца ключавым пры выбары паміж галасаваннем і дублямі для дасягнення сусветнай аўдыторыі.
VoiceOver і дубляж паляпшаюць аўдыявізуальны змест і дасягнуць большай колькасці людзей па ўсім свеце. Існуе мноства спосабаў зрабіць агучванне і дубляж. Кожны стыль падыходзіць да розных праектаў і густаў.
UN-стыль VoiceOver дадае новы моўны трэк, захоўваючы арыгінальны голас на заднім плане. Гэта выдатна падыходзіць для рэальных сцэн, такіх як прамовы і інтэрв'ю. Гэта робіць назіранне на розных мовах гладкім.
Off Comera Voiceover , альбо апавяданне, запісвае галасы асобна і супадае з ім з экранам. Ён выкарыстоўваецца ў рэкламе, фільмах і дакументальных фільмах. Гэта дапамагае распавесці больш пра гісторыю і прыцягвае гледачоў.
Замена галасавога дублявання змяняе арыгінальныя галасы, але захоўвае пачуццё і тон аднолькава. Гэта танней і добра працуе для ўрокаў у Інтэрнэце і навучанні. Новыя галасы не супадаюць з вуснамі, але ўсё яшчэ эфектыўна.
Сынх-сінхранізацыя губку ўважліва адпавядае новым галасоў з вуснамі акцёраў. Гэта відаць у фільмах, тэлевізарах і мультфільмах. Гэта прымушае галасы і візуальныя матэрыялы працаваць разам.
У больш чым 100 мовах ёсць галасавыя паслугі, якія сталі галасавымі і мноствам прафесійных галасавых акцёраў. Гэта азначае, што існуе мноства спосабаў прымусіць кантэнт дасягнуць людзей усюды. Галасавыя і дубляжныя стылі прапануюць творчасць і гнуткасць. Яны дапамагаюць распавядаць гісторыі і добра мець зносіны з глабальнай аўдыторыяй.
Стыль ААН у галасаваннях азначае даданне іншага голасу на іншай мове мякка над арыгінальнай. Ён выкарыстоўваецца для інтэрв'ю і фактычнага зместу. Такім чынам, людзі могуць пачуць арыгінальны голас, але таксама зразумець іншую мову.
Дубляванне змяняе ўвесь голас на іншую мову. Voiceover дадае новы голас, але трымае арыгінальны ціхі на заднім плане. Дубляванне павінна адпавядаць пачуццям арыгінала і руху вуснаў. VoiceOver проста падзяляе паведамленне, не спрабуючы стаць арыгіналам.
Галаса танней і вельмі дакладная. Гэта добра працуе для кароткіх відэа. Але гэта можа адцягнуць увагу ў больш працяглых відэа.
Дубляванне прымушае назіраць за пачуццём гладка і выдатна падыходзіць для фільмаў. Але зрабіць гэта складаней і даражэй.
Існуе мноства спосабаў зрабіць галасавыя і дубкі. UN-стыль добра падыходзіць для відэа ў рэальным жыцці. Галасавыя галасы па-за камерай раскажу нам больш пра тое, што адбываецца.
Таксама ёсць галасавая замена дубля і сінхранізацыя вуснаў . Замена голасу падтрымлівае адчуванне арыгінала, але не адпавядае вуснах. Сынкт-сінхранізацыя губкі прымушае аўдыё-супадзенне з вуснамі акцёра для рэальнага выгляду.
Звяжыцеся з намі зараз, каб даведацца, як нашы паслугі VoiceOver могуць павысіць ваш наступны праект на новыя вышыні.
ПачацьЗвяжыцеся з намі, каб атрымаць прафесійныя паслугі агучвання. Выкарыстоўвайце форму ніжэй: